台湾・中国語(繁体字)の転職動向

求人動向

スマートフォンのアプリやゲームなどに関連する翻訳・ローカライズ、カスタマーサポート、エンジニアの求人が大半を占めています。
スマートフォンの普及によって急成長をしているゲーム業界では日本国内のみならず、海外でも市場規模は拡大しており、特にアジア圏は著しい成長をとげています。
モバイルゲームはアジアで生まれたものが多いことから翻訳やエンジニアのニーズも高まっており、またゲームのみではなくスマートフォンに関連するアプリ・サービスでは同様の状況です。

過去の転職成功傾向

・システム会社/中国向け調整・交渉担当
・ITインターネット会社/アプリ翻訳・ローカライズ
・ゲーム会社/カスタマーサポート
・ITインターネット会社/ECサイト運営

転職成功へのポイント

中国語の通訳翻訳の経験がある方は、職務経歴書で中国語繁体字(台湾)かどうかをわかりやすく記載する必要があります。
業務の未経験者より経験者が有利となりますが、未経験でも学生時代のアルバイトやインターン、フリーランスで経験があれば可能性があります。
翻訳のポジションの場合にはテストが実施されるケースが多いため、万全の準備をして挑みましょう。特に翻訳の求人は人気があり、応募が殺到するため、翻訳テストの結果が大きくかかわります。
日本語能力試験1級(N1)を保有されている方が比較的多いため、資格にプラスアルファできる経験があるとベストです。
能力やスキル次第で台湾在住の方でもクライアントの採用実績があります。

台湾・中国語(繁体字)の転職成功事例

中国語繁体字と経験を活かし、小さな企業から大企業へキャリアアップ

Cさん/20代前半/女性/台湾

言語 台湾(繁体字)語
業種 マスコミ・広告 Web・インターネット
職種 編集・ライター 広告企画
年収 350万円370万円

前職では日本向けのWEBメディアで編集を中心に幅広く経験積まれてきたCさん。規模の小さな企業のため、色々な業務を担当しており、今後のキャリアを考えたときにもう少し大きな規模の企業でしっかりとキャリアを積みたいと転職を検討されていました。
現職が忙しいため、活動もなかなかスムーズにはいかないこともありましたが、何とかやりくりして、経験と語学力が活かせる大手企業の広告企画へ応募。幅広い業務を臨機応変に対応し、向上心もあるCさんは高い評価で転職が実現しました。

転職成功のポイント

現職がとても忙しいとなかなか活動はスムーズに進められず、ずるずると面接が組めなくなり、選考が中止してしまうケースもあります。Cさんが忙しい中でもしっかり調整をしたことは、企業への志望意欲が伝わり、また「調整力がある」という印象も与えられました。
面接日や入社日についてはエージェントが間に入ることでフォローができるため、一人で活動をするよりもメリットは多いと思います。

学生から中国語繁体字を活かせるテストエンジニアへ!

Aさん/20代前半/男性/台湾

言語 台湾(繁体字)語
業種 就業経験なしWeb・インターネット
職種 就業経験なしテストエンジニア
年収 200万円300万円

日本語学校に在学中の方が就職成功された事例です。日本では学生の就職活動は決まったスケジュールや方法で一斉に行われるため、留学生の方が日本で就職活動を行うのはとても大変です。
Aさんも就業経験がないため、応募できる企業はとても限られていました。学生時代のインターンでプログラミングを学んでいた経験をお持ちだったことから、テストエンジニアへの就職に成功しました。

転職成功のポイント

学生時代のインターンの経験を詳細に説明しアピールできたことと、就職後にも仕事に必要なプログラミングなど知識の習得に対する強い意欲をしっかり伝えられたことがポイントになりました。
企業研究もしっかりと行い、入社後どのように成長していきたいかを伝えられた点もとてもよかったと思います。

JOB OFFER
カテゴリー別求人情報

ENTRY

無料転職サポート

外国人の無料転職サポート

グローバルリーフの外国人・グローバル人材の無料転職サポート

グローバルリーフは、中国・韓国・台湾・ベトナム・タイ・インドネシアなど日本で働きたい外国人の方や、外国語を活かしたい日本人の方に特化した転職エージェントです

グローバルリーフの無料転職サポートに登録